![]() |
|
||||||||||||||||||||||||
Septembre 2006
|
Cadran solaire disqueAn original disk sundial |
| Un cadran bien singulier provenant d'une collection particulière | A strange dial from a Private Collection. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Avec encore quelques questions en suspens (en jaune) | With some remaining question (in yellow background) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recto |
Verso |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recto : Cadran, mode cadran disque. |
Recto : Dial, used as a disk dial |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ce type de cadran rare est connu sous forme de disque. Il est de la famille des cadrans portables, d’almicantarat, à orienter vers le Soleil, style à placer sur une échelle de dates. Il fut réalisé à une date inconnue pour une latitude d’environ 48°N. Le disque procure les angles horaires obtenus comme par un cadran bague. Les lettres de gauche correspondent aux mois
d'une échelle de
dates où placer le style. Elles encadrent des points dates
placés sur un arc de cercle. Les angles des points date sont
égaux à la déclinaison multipliée par un
coefficient calculé, variant de 1 à 2 A droite les heures du matin et du soir encadrent des points horaires placés sur une courbe. Au niveau horizontal I et I (juin et juillet) nous aurions levers 4h, et coucher 8h. |
This kind
of dial is rare and known as disk dial. The letters
on the left around the circular arc represent the month. You need to move the
hand on the right month. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Calcul du cadran |
Dial design |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() Poncif Solarium |
![]() Un cadran similaire de Pierre Joseph Dallet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pour obtenir ces points on trace pour chaque heure, les ombres du style pour chaque déclinaison de signe. Les ombres ne se croisent pas exactement en un seul point, les points moyens sont retenus. | To get these points for each hour, the gnomon shadows for each declination have to be calculated. The shadow lines cross but not exactly on a single point. A mean point is chosen for the dial. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vous pouvez voir à gauche sur le poncif Solarium
que ce serait mieux d'utiliser une courbe qui n'est pas un cercle.
C'est ce que Pierre Joseph Dallet a fait, avec une astuce
supplémentaire pour diminuer l'erreur : un sens hiver et un
sens été. |
You can see
on Solarium example on the left that the mean point should be better for a non circular arc. That's what Pierre Joseph Dallet has done on the right with a new idea: a different direction on Summer and Winter to minimize the error. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Autres hypothèse et questions |
Other hypothesis and questions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| On a imaginé que ce disque puisse servir à corriger
la lecture de l'heure avec l'âge de la lune afin de transformer ce cadran en cadran lunaire. Mais, comment fonctionnerait-il ? |
Because of this central disk, the dial should be a lunar dial with a correction of the age of the moon. But how could it work ? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ce cadran qui enregistre l'âge de la lune m'a aussi aidé à imaginer mon cadran à marée | This dial which records moon age helped me to imagine my tide dial | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verso : renseignements fournis selon le mois |
Verso : indications depending on the month |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Un disque inférieur est
découvert par un disque supérieur percé de
guichets disposés en couronnes numérotées Il indique : Les durées des jours et des nuits (couronne 3) Les heures des levers et de coucher du Soleil (couronne 4) Le réglage s’obtient en plaçant le mois en cours soit par le nom (couronne 2), le numéro (couronne 5) ou le signe (couronne 1) dans le bon guichet. |
Each window in the disk shows indications on: the duration of the day (12), of the nights (12) the time of sunrise (6) and sunset (6), Zodiacal sign, depending on the date (September 30) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Problème : comment fonctionne la couronne 1 ? | Problem: how does the first disk work ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Traduction des inscriptions |
Inscription Translation |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Alors voici l'Apocalypse, chapitre 10, versets 5, 6 et 7, car la phrase est longue : | Revelation. Chapter 10, verses 5, 6 & 7: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
<< 5 Et l'ange que je voyais debout, sur la mer et sur la Terre, leva sa main droite vers le ciel 6 et jura, par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont, la Terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu'il n'y aurait plus de temps; 7 mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il
sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'a
annoncé à ses serviteurs, les prophètes. |
<< 5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, 6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created the heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. >> |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Autres hypothèse et questions |
Other hypothesis and questions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Le verso pourrait être un calendrier perpétuel mais sans indication de l'année. Le calcul se ferait à l'aide d'une table d'épacte : âge de la lune au 1er janvier et un lien pourrait exister entre les 2 faces. |
The verso should be a perpetual calendar, but without year indication ! The weekday and moon age calculation could be determinated with epact table : age of the moon on 1st January And a link between recto and verso could also exist |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
visites |
|
|